Интернет-магазин

Тимко Н. В. Культурологический фактор в переводе: языковой и экстралингвистический аспекты

Артикул АП12087
320.00₽
В наличии
1
Информация о товаре

Монография представляет собой опыт обобщения исследований, посвященных рассмотрению проблем перевода в лингвокультурологическом аспекте. В ней исследуются вопросы взаимозависимости и автономности языка и культуры; вопросы, посвященные исследованию национального характера (на материале русской, английской и немецкой лингвокультур), а также вопросы отражения элементов культуры в целостном образе языка художественной литературы. Особое внимание уделено рассмотрению возможностей перевода при передаче культурного компонента исходного текста и достижению эквивалентности в переводе. Для студентов, изучающих перевод как специальность.


СОДЕРЖАНИЕ


Введение
Глава 1. ЯЗЫК И КУЛЬТУРА
1.1. Степень независимости языка от культуры
1.2. Трактовка понятия «культура» в современной лингвокультурологии
1.3. Типология культуры
1.3.1. Реалии
1.3.1.1. Предметы (реалии) материальной культуры
1.3.1.2. Явления (реалии) нематериальной культуры
1.3.2. Культурно-детерминированные устойчивые ассоциации
1.3.3. Культурно-детерминированные ситуации
1.3.4. Интеракциональный аспект культуры. Речевые клише
1.4. Национальный характер
1.4.1. Особенности английского национального характера
1.4.2. Особенности немецкого национального характера
1.4.3. Особенности русского национального характера
Глава 2. СОВРЕМЕННАЯ КОНЦЕПЦИЯ ПЕРЕВОДА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
2.1. Функциональная концепция перевода
2.2. Адаптивное переложение
2.3. Межкультурная коммуникация и перевод
2.4. Преинформация как компонента языковой коммуникации. Этнокультурная преинформация
2.5. Роль и место переводной художественной литературы в принимающей культуре
Заключение
Литература
Сохраните этот товар в закладках